主持人 FACILITAORS

 

夏曉鵑

Hsiao-Chuan HSIA

世新大學社會發展所教授兼所長。自1994年開始研究「外籍新娘」議題,本著研究與實踐不可分之原則,1995年於美濃創立「外籍新娘識字班」,經八年的培力工作,終於2003年在新移民女性的積極參與下成立「南洋台灣姊妹會」;同年,串連關注移民/工議題的民間團體與學者專家共組移民/住人權修法聯盟,致力於台灣移民/工運動的推動,並積極與國外移民/工運動團體結盟,因而成為多個區域和國際組織之幹部,包括:Asia Pacific Mission for Migrants (APMM), Asia Pacific Women, Law and Development (APWLD), Action Network for Marriage Migrants’ Rights and Empowerment (AMMORE), International Migrants Alliance (IMA) and International Women’s Alliance (IWA)。中文著作包括《流離尋岸》與《不要叫我外籍新娘》、《騷動流移》等。

 

Professor and Director at the Graduate Institute for Social Transformation Studies, Shih Hsin University, Taipei. As the first scholar studying marriage migration issues in Taiwan, her first well-known book is titled “Drifting Shoal (流離尋岸): the ‘Foreign Brides’ Phenomenon in Capitalist Globalization” (in Chinese). Her other publications analyze issues of immigrants, migrant workers, citizenship, empowerment and social movement.  Hsia is also an activist striving for the empowerment of immigrant women and the making of im/migrant movement in Taiwan. She initiated the Chinese programs for marriage migrants in 1995, leading to the establishment of TransAsia Sisters Association, Taiwan (TASAT). She is also the co-founder of the Alliance for the Human Rights Legislation for Immigrants and Migrants. She is active officer of various regional and international organizations, including Asia Pacific Mission for Migrants (APMM), Asia Pacific Women, Law and Development (APWLD), Action Network for Marriage Migrants’ Rights and Empowerment (AMMORE), International Migrants Alliance (IMA) and International Women’s Alliance (IWA). Major English publications include For Better or For Worse: Comparative Research on Equity and Access for Marriage Migrants. “The Making of a Transnational Grassroots Migrant Movement—A Case Study of Hong Kong’s Asian Migrants’ Coordinating Body” (Critical Asian Studies: Vol 41 (1): 113-141).

 


 

Koichi IWABUCHI

Koichi Iwabuchi是媒體與文化研究教授,目前為澳洲蒙納士大學亞洲中心主任。他的主要研究興趣為跨亞洲的流動、連結與文化多樣性。主要著作包括:Recentering Globalization: Popular Culture and Japanese Transnationalism (Duke University Press) 和Resilient Borders and Cultural Diversity: Internationalism, Brand nationalism and Multiculturalism in Japan (Lexington Books),並擔任Rowan & Littlefield 國際出版社的書系主編:Asian Cultural Studies: Transnational and Dialogic Approaches。

 

Koichi Iwabuchi is Professor of Media and Cultural Studies and Director of the Monash Asia Institute at Monash University. His main interest is trans-Asian mobilities, connections and cultural diversity. Iwabuchi is the author of Recentering Globalization: Popular Culture and Japanese Transnationalism (Duke University Press) & Resilient Borders and Cultural Diversity: Internationalism, Brand nationalism and Multiculturalism in Japan (Lexington Books). He is the editor of a book series, Asian Cultural Studies: Transnational and Dialogic Approaches (Rowan & Littlefield International).


 

金賢美

Hyun Mee KIM

金賢美是韓國延世大學文化人類學系、文化與性別研究學程教授,主要研究興趣包含性別與遷移、女性主義文化理論、城市與人文地理,以及全球化與勞動。她的寫作源自韓國不同移民/工社群的田野調查,包括婚姻移民、尋求庇護者和經濟移民,主要著作包括Cultural Translation in a Global Era (2005) and We Always Leave Home: Becoming Migrants in South Korea (2014),並共同編輯了Intimate Enemy: How Neoliberalism Has Become Our Everyday Lives (2010), and We Are All People with Differences: Towards Multiculturalism for Co-existence (2013)。她曾擔任韓國「國家人權委員會」之「外國人人權小組」的委員(2008-2010),以及「韓國人權與移民/工女性論壇」成員。

 

Hyun Mee Kim is Professor at the Department of Cultural Anthropology and Graduate Program in Culture and Gender Studies, Yonsei University, South Korea. Her research interests include gender and migration, feminist cultural theories, city and human ecology and globalization and labor. She has written articles based on fieldwork on diverse migrants coming to South Korea including marriage migrants, asylum seekers and economic migrants. She is the author of Cultural Translation in a Global Era (2005) and We Always Leave Home: Becoming Migrants in South Korea (2014), and co-editor of Intimate Enemy: How Neoliberalism Has Become Our Everyday Lives (2010), and We Are All People with Differences: Towards multiculturalism for co-existence (2013). She was a Committee Member of the Division of Human Rights for Foreigners, National Human Rights Commission of Korea (2008-2010) and is a member of the Forum on Human Rights for Migrant Women in South Korea.


 

陳錦榮

John Nguyet ERNI

香港浸會大學人文及創作系講座教授兼主任,自2008年開始從事少數族裔文化研究。除了以國際主義和文化多樣性為範型的著作Internationalizing Cultural Studies (2005), Asian Media Studies (2005), and Unstable Frontiers (1994)之外,他在少數族裔研究(皆由香港政府支助)的直接貢獻包括Understanding South Asian Minorities in Hong Kong (Erni and Leung, 2014) and Images of Ethnic Minorities in Hong Kong Cinema: A Filmography, 1970s to 2010s (Erni, Leung and Ho, 2016)。在少數族裔文化研究的成果源自與香港的「平等機會委員會」和關注少數族裔權利與發展的主要民間團體(例如香港融樂會、 聖公會麥理浩夫人中心、 生命工場、香港藝術中心的電影及亞洲視覺媒體育成中心)。陳教授為成長於香港的少數族裔(有菲律賓、越南、華人血統)、熟稔中文,並曾於美國求學與任教,他的研究別具特色地融合了文化研究的西方理論、少數族裔敏感度、在地華人文化經驗,以及與少數族裔團體的專業連結。

 

Prof John Nguyet Erni is Chair Professor in Humanities at HKBU who has been engaging in ethnic minority (EM) cultural research since 2008. Aside from his books Cultural Studies of Rights (2011), Internationalizing Cultural Studies (2005), Asian Media Studies (2005), and Unstable Frontiers (1994), which are entrenched in a critical internationalist and cultural diversity paradigm, his direct input on ethnic minority scholarship (all funded by the Hong Kong government) includes Understanding South Asian Minorities in Hong Kong (Erni and Leung, 2014) and Images of Ethnic Minorities in Hong Kong Cinema: A Filmography, 1970s to 2010s (Erni, Leung and Ho, 2016). The scholarship on ethnic minority cultural studies is an outcome of consultation with the Equal Opportunities Commission, as well as major NGOs in HK dealing with ethnic minority rights and development (e.g. UNISON HK, Lady MacLehose Centre Services for Ethnic Minorities, Life Workshop, Incubator for Film and Video Media in Asia (ifva) of the HK Arts Center). Raised in Hong Kong as an ethnic minority (Filipino-Vietnamese-Chinese), fluent in Chinese, and having studied and taught in the U.S., Prof Erni brings to his research a unique fusion of Western theories in cultural studies, ethnic minority sensibility, local cultural experience in the Chinese context, and professional networks with EM organizations.


 

 河合優子

Yuko KAWAI

新墨西哥大學傳播學博士、日本立教大學異文化傳播學院教授。她出生、成長於日本中部的愛知縣一個貧困的勞工階級家庭。於當地公立大學畢業後,她曾擔任報社記者、職業學校講師與就業諮詢師,之後前往美國就讀研究所。主要研究興趣於日本的文化國族主義、種族主義、多元文化主義。著作主題聚焦在亞洲、日本文化國族主義論述、日本種族概念和種族主義中,各種國族和種族的「自我」與「他者」的建構過程。最新的著作為 “Using Diaspora: Orientalism, Japanese Nationalism, and the Japanese Brazilian Diaspora,” in Intercultural Masquerade: New Orientalism, New Occidentalism, Old Exoticism, ed. Regis Machart, Fred Dervin, and Minghui Gao (Berlin: Springer, 2016), 97-117.

 

Yuko Kawai (Ph.D. in Communication, University of New Mexico) is Professor of Communication at the College of Intercultural Communication, Rikkyo University, Japan. She was born and grew up in a poor working-class family in Aichi Prefecture located in the central part of Japan. After graduating from a local public university, she had worked as a newspaper reporter, vocational school instructor, and career advisor before pursuing postgraduate study in the United States. Her research focuses on cultural nationalism, racism, and multiculturalism in Japan. She has published journal articles and book chapters about various processes of constructing the national and racial self and its Others in racial representations of the Asians, Japanese cultural nationalism discourses, and Japanese racial concepts and racism. Her most recent work is “Using Diaspora: Orientalism, Japanese Nationalism, and the Japanese Brazilian Diaspora,” in Intercultural Masquerade: New Orientalism, New Occidentalism, Old Exoticism, ed. Regis Machart, Fred Dervin, and Minghui Gao (Berlin: Springer, 2016), 97-117.


 

曾鈺涓

Yu-Chuan TSENG

曾鈺涓,現任於世新大學公共關係暨廣告學系副教授、台灣女性藝術協會常務理事,第八屆理事長、數位藝術基金會監事、台灣科技藝術教育協會理事。國立交通大學應用藝術研究所博士,研究方向為數位互動藝術創作與理論。2003年於台北市立美術館發表《Let’s Make ART》個展,是台灣第一個於美術館所進行網路及時互動創作。1998年即開始從事數位藝術創。2002年開始,開始以網路互動形式進行互動藝術創作。2003年思考數位時代中「人」的存在狀態,以一系列作品討論此由科技構築的系統,集合眾人生活、生命與生存的所在。

 

Associate Professor, Department of Public Relations and Advertising, Shih Hsin University

Supervisor, Taipei Digital Art Foundation

Board member of Taiwan Women’s Art Association

Board member of Taiwan Information Design, Art, Technology, Education Association

Tseng Yu-chuan obtained her PhD from the Graduate Institute of Applied Art, National Chiao Tung University. She specializes in research on innovation and theory in interactive digital art and society.Tseng began creating digital artwork in 1998. Tseng ponder the status of the existence of humans in the digital age. Through a series of works and writing, she explored this digital system – built of technology – which brings together the lifestyle, lives, and existence of the masses.